I have 422 friends, yet I am lonely.
Tengo 422 amigos, aún así estoy solo.
I speak to all of them everyday, yet none of them really know me.
Hablo con todos ellos cada día, sin embargo ninguno me conoce realmente.
The problem I have sits in the spaces between,
El problema que tengo radica entre,
looking into their eyes, or at a name on a screen.
mirar a sus ojos o a un nombre en la pantalla.

I took a step back, and opened my eyes,
Dí un paso atrás, abrí mis ojos,
I looked around, and then realised
miré a mi alrededor y entonces entendí
that this media we call social, is anything but,
que este medio que llamamos social, es cualquier cosa menos eso,
when we open our computers, and it’s our doors we shut.
cuando abrimos nuestros ordenadores, y son nuestras puertas las que cerramos.

All this technology we have, it’s just an illusion,
Toda esta tecnología que tenemos, es tan solo una ilusión,
of community, companionship, a sense of inclusion
de comunidad, compañerismo, un sentido de inclusión
yet when you step away from this device of delusion,
Aun así, cuando te alejas de este dispositivo de engaño,
you awaken to see, a world of confusion.
despiertas para ver, un mundo de confusión.
A world where we’re slaves to the technology we mastered,
Un mundo donde somos esclavos de la tecnología que dominamos,
where our information gets sold by some rich greedy bastard.
donde nuestra información es vendida por algun rico codicioso y bastardo.
A world of self-interest, self-image, self-promotion,
Un mundo de interés propio, imagen propia y promoción propia,
where we share all our best bits, but leave out the emotion.
donde compartimos nuestras mejores partes, pero dejamos fuera la emoción.

We are at our most happy with an experience we share,
Somos los más felices con una experiencia que compartimos
but is it the same if no one is there.
pero ¿es lo mismo si nadie esta ahí?
Be there for you friends, and they’ll be there too,
Está ahí para tus amigos, y ellos estarán ahí también,
but no one will be, if a group message will do.
pero ninguno estará si se hace mediante mensajes de grupo.

We edit and exaggerate, we crave adulation,
Editamos y exageramos, ansiamos adulación,
we pretend we don’t notice the social isolation.
intentamos no notar el aislamiento social.
We put our words into order, until our lives are glistening,
Ponemos nuestras palabras en orden, hasta que nuestras vidas están relucientes,
we don’t even know if anyone is listening.
y ni si quiera sabemos si alguien está escuchando.

Being alone isn’t the problem, let me just emphasize,
Estar solo no es el problema, permitidme enfatizar
that if you read a book, paint a picture, or do some exercise,
que si lees un libro, pintas un cuadro, haces ejercicio,
you are being productive, and present, not reserved or recluse,
estas siendo productivo y estás presente, no reservado ni recluido,
you’re being awake and attentive, and putting your time to good use.
estás siendo despierto y atento, y dando un buen uso a tu tiempo.

So when you’re in public, and you start to feel alone,
Así que cuando estés en público, y empieces a sentirte solo,
put your hands behind your head, and step away from the phone.
pon tus manos detrás de tu cabeza y aléjate del teléfono.
You don’t need to stare at your menu, or at your contact list,
No necesitas quedarte mirando el menú o tu lista de contactos,
just talk to one another, and learn to co-exist.
tan solo háblale a cualquier otro y aprende a coexistir.

I can’t stand to hear the silence, of a busy commuter train,
No puedo soportar oir el silencio de un tren suburbano lleno,
when no one wants to talk through the fear of looking insane.
donde nadie quiere hablar por miedo a parecer loco.
We’re becoming unsocial, it no longer satisfies
Nos estamos convirtiendo en antisociales, ya no nos satisface
to engage with one another, and look into someone’s eyes.
establecer contacto con otros, ni mirar a los ojos de nadie.

We’re surrounded by children, who since they were born,
Estamos rodeados de niños, que desde que nacen,
watch us living like robots, and think it’s the norm.
nos observan vivir como robots, y piensan que es la norma.
It’s not very likely you will make world’s greatest dad,
No es muy probable que llegues a ser el mejor padre del mundo
if you can’t entertain a child without a using an iPad.
si no sabes entretener a un niño sin usar un iPad.

When I was a child, I would never be home,
Cuando era niño, nunca estaba en casa,
I’d be out with my friends, on our bikes we would roam.
estaba fuera con mis amigos, deambulando en nuestras bicis.
We’d ware holes in our trainers, and graze up our knees;
Llevabamos agujeros en nuestros tenis, y rozaduras en nuestras rodillas;
we’d build our own clubhouse, high up in the trees.
construíamos nuestras casas de club en lo alto de los árboles.

Now the parks are so quiet, it gives me a chill
Ahora los parques están tan silenciosos, me da un escalofrío
to see no children outside and the swings hanging still.
no ver niños fuera y los columpios colgando quietos.
There’s no skipping or hopscotch, no church and no steeple,
No hay salto a la comba, rayuela, ni iglesia y torreón (juego de manos),
we’re a generation of idiots, smart phones and dumb people.
Somos una generación de idiotas, de teléfonos inteligentes y personas tontas.

So look up from your phone, shut down that display,
Así que levanta la vista de tu teléfono, apaga esa pantalla,
take in your surroundings, and make the most of today.
entrégate a lo que te rodea, y haz lo mejor con tu día.
Just one real connection is all it can take,
Tan solo una conexión real es todo lo que puede llevar,
to show you the difference that being there can make.
para mostrarte la diferencia de estar ahí puede hacer.
Be there in the moment, when she gives you the look,
Estar ahí en el momento, cuando ella te da esa mirada,
that you remember forever, as when love overtook.
que recuerdas por siempre, incluso cuando el amor te sobrepase.
The time you first hold her hand, or first kiss her lips,
La primera vez que sostienes su mano, o el primer beso a sus labios,
the time you first disagree, but still love her to bits.
la primera vez que discutis, pero sigues queriendola.

The time you don’t need to tell hundreds, about what you’ve just done,
La vez que no necesitas contarle a cientos sobre lo que acabas de hacer,
because you want to share the moment, with just this one.
porque quieres compartir el momento, con tan solo una persona.
The time you sell your computer, so you can buy a ring,
La vez que vendes tu ordenador, para poder comprar un anillo,
for the girl of your dreams, who is now the real thing.
para la chica de tus sueños, la cual es ahora tu realidad.
The time you want to start a family, and the moment when,
La vez que quieres comenzar una familia, y el momento cuando,
you first hold your baby girl, and get to fall in love again.
sostienes a tu hija pequeña por primera vez, y vuelves a enamorarte.
The time she keeps you up at night, and all you want is rest,
La vez que ella te mantiene en vela toda la noche, y todo lo que tú querías es descansar,
and the time you wipe away the tears, as your baby flees the nest.
y la vez que te secas las lágrimas cuando tu bebe vuelva del nido.
The time your little girl returns, with a boy for you to hold,
La vez que tu pequeña vuelve, con un hijo para que lo sostengas,
and the day he calls you granddad, and makes you feel real old
y el dia que él te llama abuelo y te hace sentir realmente viejo.
The time you take in all you’ve made, just by giving life attention,
La vez que observas todo lo que has hecho, tan solo por darle atención al a vida,
and how your glad you didn’t waste it, by looking down at some invention.
y como te encanta de que no la desperdiciaste, mirando abajo a algún invento.

The time you hold your wife’s hand, and sit down beside her bed
La vez que sostienes la mano de tu mujer, y te sientas junto a ella en su cama
you tell her that you love her, and lay a kiss upon her head.
Le dices que la quieres, y le besas en su frente.
She then whispers to you quietly, as her heart gives a final beat,
Ella entonces te susurra silenciosamente, mientras su corazón da el látido final,
that she’s lucky she got stopped, by that lost boy in the street.
que es afortunada de haber sido parada por aquel chico perdido en la calle

But none of these times ever happened, you never had any of this,
Pero ninguna de esas ocasiones jamás ocurrieron, nunca tuviste nada de esto.
When you’re too busy looking down, you don’t see the chances you miss.
Cuando estás tan ocupado mirando abajo, no ves las oportunidades que pierdes.
So look up from your phone, shut down those displays,
Así que levanta la vista de tu teléfono, apaga esas pantallas,
we have a finite existence, a set number of days.
tenemos una existencia finita, un número contado de días.
Why waste all our time getting caught in the net,
¿Por qué malgastar todo tu tiempo siendo capturado por la red?
as when the end comes, nothing’s worse than regret.
cuando el fin llegue, nada será peor que el arrepentimiento.

I am guilty too, of being part of this machine,
Yo soy culpable tambien, de ser parte de esta máquina,
this digital world, where we are heard but not seen.
este mundo digital, donde somos oídos pero no vistos.
Where we type and don’t talk, where we read as we chat,
Donde escribimos y no hablamos, donde leemos como chateamos,
where we spend hours together, without making eye contact.
donde pasamos horas juntos, sin hacer contacto visual.

Don’t give in to a life where you follow the hype,
No te entregues a una vida donde sigues a la masa,
give people your love, don’t give them your like.
dale a la gente amor, no le des tus «me gusta».
Disconnect from the need to be heard and defined
Desconecta de la necesidad de ser oido y definido
Go out into the world, leave distractions behind.
Sal al mundo, deja atrás las distracciones.
Look up from your phone, shut down that display,
Levanta la vista de tu teléfono, apaga esa pantalla,
stop watching this video, live life the real way.
deja de ver este vídeo, vive la vida de forma real.

Look up
Gary Turk